As the world grows smaller; individuals travel across the globe more frequently and much more business is done throughout the world, interpretation services are more and more in demand. A translation service are now essential for anything at all from the translation of an education certificate to translating an internet site. On account of the demand nowadays there are a huge selection of translation agencies across the globe.
Finding a translation service may be daunting. Where does one set out to locate a translation service and whenever they come across a single, how do they really know if they are going to be able to undertake the job well? What questions should one ask? This article is going to offer some practical tips on how to look for a translation service to meet your needs.
Where to look for a translation service?
There are three major techniques of locating a translation company.
The first port of call should be any nearby directory such as the Yellow Pages. If you’ve a particular business directory for your area then a whole lot better. Simply look up “translation” or perhaps it may occasionally be under “translators & interpreters”. Have thumb through the listings and earmark several to contact.
The second, and easiest, methods of locating a translation program is through the world wide web. Using the key search engines for instance Google, Msn and Yahoo! can bring up hundreds of listings. One additional benefit to employing a search engine is that you can be a lot more specific with your searches. For example, in case you’re interested in a translation service local for you type “translation service London” or perhaps “translation service Oxford”. Similarly if you’re in need of a specific language try out something like “German translation service”.
With search engine results you will be presented with 2 types of listings, paid listings (advertisements) and organic listings (non advertised results). It is best to bear in mind that those with organic listings are there for a reason, i.e. the yahoo obviously sees them as significant websites for translation services. On the other hand paid listings will be from companies that need the organization. This’s not always a bad thing but good to think about when making a decision.
The end ways of finding a translation service is usually to ask colleagues, family or friends. A personal advice is invariably best.
Contacting the translation service
Once you have a listing of the translation service providers you would like to contact, it’s then key you’re prepared with info necessary to pick up an exact quote.
Any decent translation service will want to find out what languages they are converting from as well as into, the duration of the doc (especially the amount of source words), the character of the text (is it technical? or business), the structure of the doc (is it a paper file, an email or perhaps brochure?), when you want the translation delivered by and if required what format it must be delivered in. These details are going to help the translation service price your piece of work. Nevertheless, remember that many translation service providers wouldn’t offer you a concrete quote until the document is seen by them. This is because once they see it they may realise they under-quoted you as a result of unforeseen elements such as the format, poor photo quality or technicality of the file. It’s always a good plan to have your translation in a format which can be emailed or faxed.
When talking to the customer service agent make sure you thoroughly explain the needs of yours. A great translation service however will ask the right questions in order that they obtain a decent grasp of what you’ll need.
Questions to question the translation service
After you have identified the cost of the translation of yours it is for sure a good plan to probe the translation company with several more questions to obtain a more clear understanding of their capabilities.
For example here’s ten simple questions:
1. If they presented you on price, question what their fee is per 1000 words?
2. Will they charge per source word or per target word? For instance, if you are having a document interpreted from Italian to English, Italian is going to be the source language.
3. Is the quote they gave you fixed? i.e. they can not charge you more afterwards.
4. Are almost all their translators qualified? What is their procedure for hiring translators?
5. Do their translators work entirely into their indigenous languages?
6. If your deadline is overlooked exactly how will you continue to have to pay?
7. Does the price include proof-reading by another translator?
8. If your translation is specific or technical, carry out the translators have experience within the subject matter?
9. What format are they going to send back your translation in?
10. If it is a large or important job it’s possible to obtain a trial interpretation – however, this may not remain free.
These questions for your interpretation service has to give you plenty of insight into their comprehension of the industry and their capabilities.
Which translation service?
Ultimately for many people, when it involves the crunch they pick out a translation service based on price tag, speed and location of service. There are no fast and hard rules as to the right way to choose a translation service and it is really up to the person to go with whatever they feel it ideal for them.
In the general scheme of things many translation service providers are bona fide and expert outfits. If when asking the questions above to an interpretation service a level of uncertainty is sensed by you then it could be a good idea to go along with the company that seems to find out what you want and ways to provide it to you.